DSpace at My University >
01 大学(国際・英語学部) >
013 「大阪女学院大学紀要」 >
3号(2006) >
このアイテムの引用には次の識別子を使用してください:
http://hdl.handle.net/10775/49
|
タイトル: | Misunderstandings in Intercultural Communication : Different Strategies in Making the Point in a Story Between Japanese and Americans |
タイトル別言語: | 異文化間コミュニケーションにおける誤解の構造 : 話の伝え方は日本人とアメリカ人ではどう違うのか |
著者: | Takigawa, Yuzuru |
著者別言語: | 瀧川, 禅 |
キーワード: | intercultural communication intercultural marriage point of a story misunderstanding |
キーワード別言語: | 異文化間コミュニケーション 国際結婚カップル 話の伝え方 誤解 |
出版者: | 大阪女学院大学 |
出版者別言語: | Osaka Jogakuin 4year College |
利用可能日: | 2009-12-16T03:23:24Z |
発行日: | 2009-12-16T03:23:24Z |
受理日: | 2006-09-29 |
抄録: | This paper examines misunderstandings triggered by communication style differencesbetween Japanese and Americans. Specifically, this paper explores how a Japanese wifemakes the point of her story to her American husband and examines how she reaches toher point and why he has difficulty understanding it. The way people express the mainpoint of their conversation can differ dramatically depending on cultural backgrounds.Japanese prefer the main point being understood within the context instead of the speakerexplicitly stating it, which often makes the main point of Japanese speakers’story unclearand difficult to understand for non-Japanese. Careful analysis of the data in this studyshows that the Japanese wife states the point of her story at the end and her Americanhusband has difficulty following to her story and misunderstands her point a couple oftimes through the interaction. This evidence supports the previous research findings. |
資源タイプ: | Departmental Bulletin Paper |
ISSN: | 1880-0084 |
NCID: | AA12028997 |
掲載誌名: | 大阪女学院大学紀要 |
号: | 3 |
開始ページ: | 15 |
終了ページ: | 24 |
ページ数: | 137 |
発行日: | 2007-03-01 |
言語: | en |
著者版フラグ: | publisher |
出現コレクション: | 3号(2006)
|
このリポジトリに保管されているアイテムは、他に指定されている場合を除き、著作権により保護されています。
|